Hanzirama
—
Most Popular
·
Idioms
·
HSK 1
·
2
·
3
·
4
·
5
·
6
·
7-9
·
About
婉转 (wǎn zhuǎn) — (voice, music) suave; mellow; (speech) indirect; tactful
Characters
婉 (wǎn) — amiable, graceful, tactful; restrained
转 (zhuǎn) — to move, to convey; to turn, to revolve, to circle; to forward mail
Words with Same Characters
转 (zhuǎn) — to turn
转发 (zhuǎn fā) — to forward (mail, SMS, packets of data)
转变 (zhuǎn biàn) — to change
好转 (hǎo zhuǎn) — to improve
转告 (zhuǎn gào) — to pass on
转移 (zhuǎn yí) — to shift; to relocate; to transfer
旋转 (xuán zhuǎn) — to rotate
转身 (zhuǎn shēn) — (of a person) to turn round
转换 (zhuǎn huàn) — to change
转动 (zhuàn dòng) — to rotate (about an axis)
转交 (zhuǎn jiāo) — to pass on to sb
转让 (zhuǎn ràng) — to transfer (ownership, rights etc)
运转 (yùn zhuǎn) — to work
扭转 (niǔ zhuǎn) — to reverse
转悠 (zhuàn you) — to wander around
Synonyms
余音绕梁 (yú yīn rào liáng) — reverberates around the rafters (idiom); fig. sonorous and resounding (esp. of singing voice)
含蓄 (hán xù) — (of a person or style etc) reserved; implicit; to contain
圆润 (yuán rùn) — mellow and full; suave; smooth and round
委婉 (wěi wǎn) — tactful; euphemistic; (of voice etc) suave
娓娓动听 (wěi wěi dòng tīng) — (idiom) to speak in a pleasant and captivating manner
婉 (wǎn) — graceful; tactful
婉约 (wǎn yuē) — graceful and subdued (style)
婉言 (wǎn yán) — tactful; diplomatic; mild and indirect
Broader Terms
中听 (zhōng tīng) — pleasant to hear (i.e. agreeable news); to one's liking; music to one's ears
兜圈子 (dōu quān zi) — to encircle; to go around; to circle
动听 (dòng tīng) — pleasant to listen to
受听 (shòu tīng) — nice to hear; worth listening to
天花乱坠 (tiān huā luàn zhuì) — lit. a deluge of heavenly flowers (idiom); fig. extravagant embellishments; hype
好听 (hǎo tīng) — pleasant to hear
悦耳 (yuè ěr) — sweet-sounding; beautiful (of sound)
拐弯抹角 (guǎi wān mò jiǎo) — lit. going round the curves and skirting the corners (idiom); fig. to speak in a roundabout way; to equivocate
Example Sentences
你不能说得婉转一点吗? — You couldn't try to break it a little bit nicer?
说得真婉转 — THAT'S PUTTING IT MILDLY.
那我婉转一点吧 — Then let me beat around the bush
很婉转,你是想问我为什么把自己关在这里吧? — You mean, politely, what's the matter with me?
不不我喜欢你婉转的说法 — No, no, no, I-I love where this is going.